3
(10’)
3.2 (1/8”).
electrician for disconnecting electrical service prior to pump r
10
3
ENGLISH 3SPANISH 2
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Notrabajeenlabombasinhaberdesconectadola
alimentacióneléctrica.
Nocorteelterminaldetierraniutiliceunadapta-
dor.
Noutiliceuncabledeextensión.
Elcordóndealimentacióneléctricadelabomba
debeconectarseaunalíneaseparada,confusibles
yconexiónatierra,yconunacapacidadde15A
comomínimo.Puedeconectarseauninterruptor
automáticosinfusibles,delcalibre(A)recomen-
dado.
1. Antesdeinstalarodeprestarservicioaesta
bomba,asegúresedequelafuentedela
bombaestédesconectada.
2. Lasinstalaciónyelcableadoeléctricodeben
observarloscódigoslocalesyestatales,y
debencompletarseantesdecebarla
bomba.Consulteconlasagenciascomunitarias
quecorresponda,opóngaseencontactocon
losprofesionaleslocalesdeelectricidady
bombas.
3. Sitienedudas,llameaunelectricista.Labomba
debeconectarseauninterruptorautomático
de15Aounbloqueportafusiblede15A.
Tengaencuentaquesienchufalabombaen
tomacorrientesexistentespuedehaberbaja
tensiónaplicadaalmotor.Estopodríacausar
lafusióndefusibles,eldisparodelaprotección
desobrecargadelmotorolaquemaduradel
motor.
4. Esobligatoriotenerunaconexiónatierraper
manentedesdelabombahastalabarrade
tierradeltablerodeservicio.Estasbombas
vienenconunconductorde
puestaatierrayunaenchufedeconexióncon
terminaldetierra.Noconectelabombaauna
fuentedealimentaciónantesdequetengauna
conexiónatierrapermanente.
Paragarantizarlamáximaseguridad,conecte
labombaauncircuitoequipadoconundisposi
tivointerruptordefallaatierracuandoposi
cioneelcabledetierradelabomba.
Elreemplazodelcabledealimentacióneléctricadebeestarúnicamenteacargodeper
sonalcalicado.Puestaatierra:elenchufedelcabledealimentacióneléctricatieneun
contactoatierradoble,porloquelapuestaatierrapuederealizarsesimplementeal
insertarelenchufe.
Esta serie de bombas tiene un interruptor de protección térmica incorporado. La bomba se detiene si se
produce una condición de sobrecarga. El motor vuelve a arrancar automáticamente después de haberse
enfriado.
5. Latensióndelafuentedealimentacióndebe
coincidirconlatensiónespecicadadelabomba.
6. Antesdeinstalarlabomba,extraigadel
depósitodesumiderotodaelagua,losdesperdi
ciosylossedimentosquehubiera.
ADVERTENCIA:eldepósito
debe
ventilarsedeacuerdoconlos
códigosdeplomeríalocales.Estas
bombas
noestándiseña
dasparaubicacionesclasicadas
comoriesgosas,yNOPUEDEN
instalarseenellas.
7. Loquesiguepuedeprovocargravesdañosala
bombayanularálagarantía.
(a)Utilizaruncabledeextensión.
(b)Cortarelterminaldetierraoutilizarun
adaptador.
(c) Trabajarenlabombaointerruptorconla
alimentacióneléctricaconectada.
(d)Quitarlacarcasadelmotor,desatornillar
elimpulsor,oquitardeotraformaelsellodel
impulsor.
(e)Hacerfuncionarlabombadeformacontinua.
(f) Bombearsustanciasquímicasolíquidos
corrosivos.
(g)Bombeargasolinauotroslíquidos
inamables.
(h)PuedeinstalarseunatuberíadePVCenlas
tuberíasdesalida.Puedeutilizarseuna
mangueradedrenajeotuberíasdeacero
galvanizadoocobre,sisedesea.Todaslas
tuberíasdebenestarlimpiasylibresde
materialesextraños,andeevitarlas
obstrucciones.
(l)Labombaseráinadecuadasiloslíquidos
contienenensuspensiónpartículassólidas
mayoresde mm
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
PROBLEMS
PUMP DOES NOT RUN
AND MAKES HUMMING
SOUND
PUMP RUNS BUT DOES
NOT DELIVER WATER
PUMP RUNS AND
PUMPS
OUT SUMP, BUT DOES
NOT STOP
PUMP RUNS BUT ONLY
DELIVERS A SMALL
AMOUNT OF WATER
FUSE BLOWS OR
CIRCUIT
BREAKER TRIPS WHEN
PUMP STARTS
MOTOR RUNS FOR A
SHORT TIME, THEN
STOPS
POSSIBLE CAUSES/SOLUTIONS
• Line circuit breaker is off, or fuse is blown or loose
• Water level in sump has not reached turn-on level as indicated in
installation drawing.
• Pump cord is not making contact in receptacle.
• Float is stuck. It should operate freely in basin.
• If all of the above are OK, then the motor could be malfunctioning.
• Check if valve is installed backwards.
Arrow on valve should point direction of ow
• Discharge shut-off valve (if used) may be closed.
• Impeller or volute openings are fully or partially clogged.
Remove pump and clean.
• Pump is air-locked. Start and stop several times by plugging and
unplugging cord. Check for clogged vent hole in pump case.
• Inlet holes in pump base are clogged. Remove pump and clean the
openings.
• Vertical pumping distance is too high. Reduce distance or change the
discharge ttings of the pump.
• Float is stuck in up position. Be sure oat operates freely in basin.
• Defective oat switch. Replace oat switch.
• Defective vertical switch. Replace vertical switch.
• Pump is air-locked. Start and stop several times by plugging in and
unplugging cord. Check for clogged vent hole in pump case.
• Vertical pumping distance is too high. Reduce distance or change the
discharge tting of the pump. Inlet holes in pump base are clogged.
Remove pump and clean the strainer and openings.
• Impeller or volute openings are fully or partially clogged.
Remove pump and clean.
• Pump impeller is partially clogged with tar or paint, causing motor to
run slow and overload. Remove pump and clean.
• Pump impeller is partially clogged causing motor to run slow and
overload. Remove pump and clean.
• Motor stator may be defective.
• Fuse size or circuit breaker may be too small. (must be 15 amps).
• Impeller or volute opening are fully or partially clogged.
Remove pump and clean .
• Inlet holes in pump base are clogged. Remove pump and clean the
openings.
• Pump impeller is partially clogged causing motor to run slow and
overload. Remove pump and clean.
• Motor stator may be defective.
• Impeller or volute openings are fully or partially clogged.
Remove pump and clean. Also clean the strainer if one is installed.
ELECTRICAL PRECAUTIONS
Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug the pump.
Make sure you are not standing in water and are wearing insulated protective sole shoes,
under ooded conditions. Contact your local electric company or a qualied licensed
emoval
TROUBLESHOOTING CHECKLIST (Caution: shut off power to pump)
Veriquequelatensiónylafrecuenciaindicadasenlaplacadeidenticacióndela
bombacoincidanconlasdisponiblesenlaredeléctrica.Elinstaladordebeasegurarse
dequeelsistemaeléctricoestéconectadoatierradeacuerdoconloscódigos.
• Parausoenexterioresdebeutilizarseuncableconunalongitudde
m comomínimo.
Elen
chufeylaconexióndebenestarprotegidoscontralassalpicadurasdeagua.Antesdeutilizarla
bomba,inspecciónelasiemprevisualmente(enespecialelcabledealimentacióneléctricayel
enchufe)
• Noutilicelabombasiestádañada
• Silabombaestádañada,hágalainspeccionarenuncentrodeservicioautorizado.
• Asegúresedequelasconexioneseléctricasesténprotegidascontrainundación.Protejaelenchufey
elcabledealimentacióneléctricadelcalorydelosbordesaguzados.
Comments to this Manuals